Gemütlicher Altstadtspaziergang in Salzburg
A leisurely stroll through the old town of Salzburg
Un paseo por el casco antiguo de Salzburgo

Wir spazieren rechts und links vom Fluss vorbei an bekannten und versteckten Schätzen der Stadt und entdecken was es zu entdecken gibt an diesem Tag. Erfahre Spannendes von Mozarts Zauberflöte bis Sound of Music, von unbezwingbaren Festungen und (schein-) heiligen Erzbischöfen und erlebe nebenbei klassische & bizarre Kunst und Kultur. Lass dich berieseln und profitiere von besonderen Tipps und Tricks, um deinen ganz persönlichen Aufenthalt hier rentabel und unvergesslich zu gestalten!

Treffpunkt: Schloss Mirabell Haupteingang
Dauer: 2h
Gruppengröße: maximal 5 Personen
Preis: je nach Gruppengröße von EUR 40,- bis EUR 120,- pro Person (bei Privatführung)
WANN?  Nach Vereinbarung. Schicke mir einfach eine Nachricht mit deinem Wunschdatum, ich werde mich so bald wie möglich bei dir melden.

 

* * *  ENGLISH * * *

We walk to the right and left of the river past the city's well-known and hidden treasures and discover what there is to discover on this day. Learn some exciting facts from Mozart's Magic Flute to Sound of Music, about impregnable fortresses and (seemingly) holy archbishops, and experience classical and bizarre art and culture along the way. Let yourself get enchanted and benefit from special tips and tricks to make your very personal stay here profitable and unforgettable!

Meeting point: Mirabell Palace main entrance
Duration: 2h
Group size: maximum 5 persons
Price: depending on group size from EUR 40,- to EUR 120,- per person (for private tours)
WHEN: By agreement. Just send me a message with your preferred date, I will get back to you as soon as possible.

 

* * *  ESPANOL * * *

Caminamos a derecha e izquierda del río "Salzach" pasando por los tesoros conocidos y ocultos de la ciudad de Salzburgo y descubrimos lo que hay por descubrir en este día.  Aprenda cosas interesantes, desde La flauta mágica de Mozart hasta Sonrisas y lágrimas, sobre fortalezas inexpugnables y arzobispos (aparentemente) santos, y descubre arte y cultura clásico y extraño. Déjese encantar y benefíciese de consejos para que su personalísima estancia aquí sea provechosa e inolvidable.


Cuando: Por acuerdo. Enviéme un mensaje con su fecha preferida, me pondré en contacto con usted lo antes posible.
Punto de encuentro: Entrada principal del Palacio Mirabell
Duración: 2h
Tamaño del grupo: máximo 5 personas
Precio: según el tamaño del grupo de EUR 40,- a EUR 120,- por persona (para guías privadas)

 

 

Morgentliches Adneter Steinbruch Lauferl & Kneippstopp 
Morning run through the Adnet quarries & Kneipp stop
Carrera por las canteras de Adnet & parada Kneipp

Kurzbeschreibung: Wir trainieren gemeinsam UND plaudern gleichzeitig über den weltberühmten Adneter Marmor, heimische Künstler und was auch immer dich noch so interessiert…

Voraussetzungen: Kondition und Motivation für 1h langsames Laufen mit Unterbrechungen
Treffpunkt: Parkplatz Marmor und Erlebnisweg Adnet
Datum/ Uhrzeit: Nach Vereinbarung. Schick mir einfach eine Nachricht mit deinem Wunschtermin, ich werde mich so bald wie möglich bei dir melden.
Dauer: 2h
Gruppengröße: maximal 5 Personen
Preis:  deine Entscheidung

* * *  ENGLISH * * *

Short description: We train together AND chat at the same time about the world-famous Adnet marble, local artists and whatever else may interest you....

Requirements: Stamina and motivation for 1h of slow running with interruptions
Meeting point: parking lot "Parkplatz Marmor und Erlebnisweg Adnet"
Date/Time: According Agreement. Just send me a message with your preferred date, I will get back to you as soon as possible.
Duration: 2h
Group size: maximum 5 persons
Price: your decision
 

* * *  ESPANOL * * *

Breve descripción: Entrenamos juntos y charlamos sobre el mundialmente famoso mármol de Adnet, los artistas locales y cualquier otra cosa que te interese...


Requisitos: Forma física y motivación para 1h de carrera lenta con descansos.
Punto de encuentro: aparcamiento "Parkplatz Marmor Erlebnisweg Adnet"
Fecha/ hora: Por acuerdo. Enviéme un mensaje con su fecha preferida y me pondré en contacto con usted lo antes posible.
Duración: 2h
Tamaño del grupo: máximo 5 personas
Precio: tu decisión
 

Gemütliche Motorrad – Ausfahrt ins Salzkammergut für jedermann/frau
Relaxing motorcycle - trip into the "Salzkammergut" for everyone
Relajante viaje en moto al "Salzkammergut" para todos

Kurzbeschreibung: Du hast ein Motorrad, fährst gerne gemütlich, möchtest ein bisschen österreichische Kultur integrieren & hast Lust auf eine gemeinsame Ausfahrt - idealerweise mit einem lokalen Guide? Dann bist Du hier genau richtig!

Treffpunkt: Adnet 211 B3 – 5421 Adnet - Österreich
Wann: Nach Vereinbarung. Schick  mir einfach eine Nachricht mit deinem Wunschdatum, ich werde mich so bald wie möglich dir melden.
Dauer: 5 – 6 h
Routen: Diverse Strecken rund um das Salzkammergut: die Gruppe entscheidet je nach Laune und Witterungsbedingungen. Viele Routen / Kombinationen sind möglich; 100 -150 km
Diverse Stopps zum Plaudern, für Verpflegung, Besichtigungen & Fotos sind jedenfalls Teil unseres spontanen Programms!

Sprache: Egal - Kommunikation geht immer, wenn man will  J
Gruppengröße: max. 4 pax
Preis: ab EUR 100,- pro Person bei Buchung von mind. 3 pax.

 

* * *  ENGLISH * * *

Brief description: You have a motorbike, you prefer to ride unhurried, you would like to integrate a bit of Austrian culture and you wish to do all of this together with a local guide? That’s the place to ask!

Meeting point: Adnet 211 B3 – 5421 Adnet
When: According agreement. Just send me a message with your preferred date, I will get back to you as soon as possible.
Duration: 5 -6 h
Routes: Various routes around the beautiful Salzkammergut: the group decides depending on their mood and weather conditions. Many routes / combinations are possible; 100-150km
Various stops for chatting, for food, sightseeing & photos are part of our spontaneous program!

Language: It doesn't matter - communication is always possible if you want to J
Group size: max. 4 pax
Price: from EUR 100,- per person for bookings of at least 3 pax.

 

* * *  ESPANOL * * *

Breve descripción: ¿Tienes una moto, prefieres conducir sin prisa, te gustaría integrar un poco de la cultura austriaca y deseas hacer todo esto junto con un guía local? ¡Aca es el lugar para preguntar!
Punto de encuentro: Adnet 211 B3 – 5421 Adnet - AUSTRIA
Cuándo: Por acuerdo. Enviéme un mensaje con su fecha preferida y me pondré en contacto con usted lo antes posible.
Duración: 5 -6 horas
Rutas: Varias rutas alrededor de la hermosa region „Salzkammergut“: el grupo decide según su estado de ánimo y las condiciones climáticas. Muchas rutas/combinaciones son posibles; 100-150 km
¡Varias paradas para charlar, comer, hacer turismo y tomar fotos son parte de nuestro programa espontáneo!

Idioma: No importa - la comunicación siempre es posible si quieres J
Tamaño del grupo: máx. 4 personas
Precio:  a partir de 100,- EUR por persona para reservas de al menos 3 pax.

 

Bestellungabwicklung und Zahlungsvorgang:

Nach Bestellung erhalten Sie eine Rechnung mit der Bitte um Einzahlung auf das angegebene Bankkonto. Nach Zahlungseingang gilt Ihre Buchung als bestätigt. Sollten Sie es bevorzugen, vor Ort Bar zu zahlen, werden Sie aufgefordert, Ihre persönlichen Kontaktdaten anzugeben. Nach Eingang Ihrer Kontaktdaten, gilt Ihre Buchung ebenso als bestätigt.

 

Order processing and payment procedure:

After ordering, you will receive an invoice with a request for payment to the specified bank account. After receipt of payment your booking is considered confirmed. If you prefer to pay cash on the spot, you will be asked to provide your personal contact details. Upon receipt of your contact details, your booking will also be considered confirmed.

 

Tramitación del pedido y procedimiento de pago

Después de realizar el pedido, recibirá una factura con una solicitud de pago a la cuenta bancaria especificada. Una vez recibido el pago, su reserva se considerará confirmada.Si prefiere pagar en efectivo in situ, se le pedirán sus datos de contacto personales. Una vez recibidos sus datos de contacto, su reserva también se considerará confirmada.

Allgemeine Geschäftsbedingung

Allgemeine Vertragsbedingungen für Führungen durch gewerblich befugte Fremdenführer. Rechtsgrundlage ist § 94 Z 21 in Verbindung mit § 108 Gewerbeordnung GewO. Ein Vertrag wird unter folgenden Bedingungen abgeschlossen:

1. Diese Vertragsbedingungen erlangen Gültigkeit, wenn dies im Einzelnen zwischen den Vertragspartnern vereinbart wurde.

2. Die vereinbarten Preise beziehen sich im Allgemeinen auf die Durchführung der Gästeführungen und Wissensvermittlung. Die Preise werden steuerfrei entsprechend der Kleinunternehmer-Regelung gem. § 6 Abs. 1 Z 27 UStG angegeben. Der Vertrag mit dem Guide kommt erst mit erfolgter Buchungsbestätigung zustande.

Wurde keine Preisregelung vereinbart, so gilt eine ortsübliche Führung zu einem ortsüblichen Entgelt als vereinbart. 

3. Zahlungsbedingungen: Sofern keine andere Vereinbarung getroffen wird, erfolgt die Bezahlung vor Ort in bar. Die Bezahlung erfolgt nach Leistungserbringung oder unmittelbar nach Rechnungslegung abzugsfrei.

4. Stornoregelung: Der Auftraggeber hat der Fremdenführerin keine Stornogebühr zu bezahlen, wenn das Storno schriftlich bis spätestens 14 Tage (beim Fremdenführer einlangend) vor dem Führungstermin erfolgt. Bei Absage bis 3 Tage vor der Führung sind 50 % des Preise zu bezahlen, danach ist das volle Führungsentgelt fällig. Die hier genannten Stornogebühren sind pauschalierte Pönalbeträge, die unabhängig vom Verschulden oder einem eingetretenen Schaden zu bezahlen sind. 

5. Verhinderung oder Verspätung: Im Falle der Verhinderung der Fremdenführerin wird entweder ein qualifizierter Ersatz gesucht oder die Buchung storniert. Die Fremdenführerin verpflichtet sich jedenfalls dazu, eine angemessene Lösung anzubieten. Bei Verspätung des Gastes bleibt das vereinbarte Honorar ohne Abzug fällig. Nehmen Sie bitte bei Verspätungen Kontakt auf. Ohne Kontaktaufnahme beträgt die maximale Wartezeit der Fremdenführerin 30 Minuten bei privaten Führung (Gruppenbuchung) und 10 Minuten bei gemischten Führungen (Einzelbuchungen). Das Honorar wird trotzdem fällig. Die Wartezeit wird jeweils in die Führungsdauer eingerechnet. Der Kunde verpflichtet sich seinerseits zu einer Wartezeit von 15 Minuten. Die Wartezeit wird angemessen kompensiert. Bei Nicht-Erscheinen der Teilnehmer gilt die Führung als durchgeführt und es ist der gesamte vereinbarte Tarif  zur Zahlung fällig.

6. Die Teilnahme an Führungen erfolgt auf eigene Gefahr. Es wird keine Haftung übernommen. Für Spaziergänge und Wanderungen ist eine geeignete Ausrüstung und eine dem Führungscharakter entsprechende körperliche Kondition erforderlich. Änderungen oder Anpassungen auf Grund von Schlechtwetter bleiben dem Fremdenführer vorbehalten.

7. Allgemeines zum Gewerbe: Gewerblich selbständige Fremdenführer üben ein reglementiertes Gewerbe aus und erbringen einen anspruchsvollen Befähigungsnachweis durch eine Befähigungsprüfung bei der Wirtschaftskammer. Das Fremdenführergewerbe darf erst nach erfolgter Gewerbeanmeldung ausgeübt werden. Gewerbebehörde ist die nach dem Standort des Betriebes zuständige Bezirksverwaltungsbehörde (Bezirkshauptmannschaft oder bei Städten mit eigenem Statut der Magistrat). Durch die Gewerbeberechtigung erwirbt der Fremdenführer aufgrund des Wirtschaftskammergesetzes die Mitgliedschaft in der Wirtschaftskammer.

 General Terms and Conditions 

General terms and conditions of contract for guided tours by the commercially authorised tour guide. The legal basis is § 94 Z 21 in conjunction with § 108 Gewerbeordnung GewO. A contract is concluded under the following conditions:

1. These contractual conditions shall become valid if this has been agreed in detail between the contracting parties.

2. The agreed prices generally refer to the performance of guided tours for guests and the imparting of knowledge. The prices are quoted tax-free in accordance with the small business regulation as per § 6 Para. 1 Z 27 UStG. The contract with the guide shall only be concluded upon confirmation of the booking. If no price regulation has been agreed, a guided tour at the usual local rate shall be deemed to have been agreed. 

3. Terms of payment: Unless otherwise agreed, payment shall be made in cash on the spot. Payment shall be made after the service has been rendered or immediately after the invoice has been issued, free of deductions.

4. Cancellation policy: The client does not have to pay the guide a cancellation fee if the cancellation is made in writing at least 14 days (received by the guide) before the tour date. In the event of cancellation up to 3 days before the tour, 50% of the price must be paid, thereafter the full tour fee is due. The cancellation fees stated here are lump-sum penalties which are payable irrespective of fault or any damage incurred.

5. Delay and prevention: In case of delay or prevention of the guide, either a qualified replacement will be sought or the booking will be cancelled. In any case, the guide undertakes to offer a reasonable solution. If the guest is late, the agreed fee remains due without deduction. Please contact the guide in case of delays. Without contacting the guide, the maximum waiting time is 30 minutes for private tours (group bookings) and 10 minutes for mixed tours (individual bookings). The fee will still be due. The waiting time is always included in the duration of the tour. For his part, the client commits to a waiting time of 15 minutes. The waiting time will be compensated appropriately. In the event of non-appearance of the participants, the guided tour shall be deemed to have taken place and the entire agreed fee shall be due for payment.

6. Participation in guided tours is at your own risk. No liability will be assumed. Suitable equipment and a level of physical fitness appropriate to the nature of the tour is required for walks and hikes. The guide reserves the right to make changes or adjustments due to bad weather.

7. General information on the trade: Self-employed tourist guides practise a regulated trade and provide a demanding proof of qualification by passing a qualification examination at the Chamber of Commerce. The tourist guide trade may only be exercised after registration of the trade. The trade authority is the district administrative authority responsible for the location of the business (district administrative authority or, in the case of cities with their own statutes, the municipal authorities). With the trade licence, the tourist guide acquires membership in the Economic Chamber on the basis of the Economic Chamber Act.

Condiciones generales

Condiciones generales de contratación de visitas guiadas por el guía turístico autorizado comercialmente. La base jurídica es § 94 Z 21 en relación con § 108 Gewerbeordnung GewO. El contrato se celebra bajo las siguientes condiciones

1. Estas condiciones contractuales serán válidas si así se ha acordado detalladamente entre las partes contratantes.

2. Los precios acordados se refieren en general a la realización de visitas guiadas para huéspedes y a la impartición de conocimientos. Los precios se entienden libres de impuestos de acuerdo con el reglamento de pequeñas empresas según § 6 Párr. 1 Z 27 UStG. El contrato con el guía no se perfeccionará hasta la confirmación de la reserva. Si no se ha acordado ninguna regulación de precios, se considerará acordada una visita guiada a la tarifa local habitual.

3. 3. Condiciones de pago: Salvo pacto en contrario, el pago se efectuará en efectivo in situ. El pago se efectuará tras la prestación del servicio o inmediatamente después de la emisión de la factura, sin deducciones.

4. Política de cancelación: El cliente no tendrá que pagar al guía gastos de cancelación si la cancelación se realiza por escrito al menos 14 días (recibidos por el guía) antes de la fecha del tour. En caso de cancelación hasta 3 días antes del viaje, se deberá abonar el 50% del precio; a partir de entonces, se deberá abonar el precio total del viaje. Los gastos de anulación aquí indicados son penalizaciones a tanto alzado que deben abonarse independientemente de la culpa o de los daños sufridos.

5. Retraso y prevención: En caso de retraso o prevención del guía, se buscará un sustituto cualificado o se anulará la reserva. En cualquier caso, el guía se compromete a ofrecer una solución razonable. Si el cliente se retrasa, la tarifa acordada seguirá siendo pagadera sin deducción. En caso de retraso, póngase en contacto con el guía. Sin contactar con el guía, el tiempo máximo de espera es de 30 minutos para las visitas privadas (reservas de grupo) y de 10 minutos para las visitas mixtas (reservas individuales). La tarifa seguirá siendo pagadera. El tiempo de espera siempre está incluido en la duración de la visita. Por su parte, el cliente se compromete a un tiempo de espera de 15 minutos. El tiempo de espera se compensará adecuadamente. En caso de incomparecencia de los participantes, la visita guiada se considerará realizada y deberá abonarse la totalidad de la tarifa acordada.

6. La participación en las visitas guiadas se realiza bajo su propia responsabilidad. No se asumirá ninguna responsabilidad. Para los paseos y caminatas se requiere un equipo adecuado y un nivel de forma física apropiado a la naturaleza de la excursión. El guía se reserva el derecho de hacer cambios o ajustes debido al mal tiempo.

7. Información general sobre el oficio: Los guías turísticos autónomos ejercen un oficio regulado y aportan una prueba exigente de cualificación mediante la superación de un examen de cualificación en la Cámara de Comercio. La profesión de guía turístico sólo puede ejercerse tras el registro de la profesión. La autoridad comercial es la autoridad administrativa de distrito responsable de la ubicación del negocio (autoridad administrativa de distrito o, en el caso de ciudades con estatutos propios, las autoridades municipales). Con la licencia comercial, el guía turístico adquiere la condición de miembro de la Cámara Económica sobre la base de la Ley de Cámaras Económicas.

 

© Nadine Nadrag 2023          Impressum         Datenschutzerklärung/ Privacy Statement

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte prüfen Sie die Details und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.